Суббота, 02 Октября 2010 г. 04:19
Суббота, 02 Октября 2010 г. 07:51
Интересную штуку я узнал из книги Л.А. Новикова "Искусство слова": Для того чтобы дать название какому - нибудь предмету, надо его определённым образом осмыслить. Вот почему один и тот же предмет, та же самая вещь могут по - разному называться в различных языках: русское слово подснежник (цветок, растущий под снегом, из - под снега) соответствует английскому snowdrop (капля, упавшая на снег), французскому perce - neige (проткни снег: цветок, протыкающий снег), немецкому Schneeglockchen (снежный колокольчик). Очень интересно и познавательно.
Комментариев нет:
Отправить комментарий